15 сентября в Липецкой областной научной библиотеке стартовала программа адаптации рабочих мигрантов из ближнего зарубежья.
Трёхмесячный учебный курс должен помочь иностранцам подготовиться к экзамену по русскому языку для получения российского гражданства.
Занятия будут проходить три раза в неделю, и, как в обычной школе, ученики будут получать задание на дом.
Курсы русского языка - это только часть проекта «Мой дом сегодня - Липецк», автором которого является заведующая отделом литературы на иностранных языках Наталья Неверова: в библиотеку будут приходить юристы и медики, которые будут давать мигрантам бесплатные консультации.
Свердловская областная межнациональная библиотека разместила на своем сайте проект "Екатеринбург миграционный", где собрала ссылки на все Интернет-ресурсы, которые так или иначе касаются миграции или могут быть полезны мигрантам.
И.В. Чаднова в статье "Библиотечное обслуживание мигрантов. Зарубежный опыт" приводит "Примерную модель библиотечного обслуживания мигрантов":
□ Сотрудничество библиотек с местными органами власти и областными отделениями Федеральной миграционной службы РФ.
□ Постоянный контакт с представителями местной диаспоры.
□ Развитие в библиотеках программ по обслуживанию мигрантов, что предполагает дополнительное финансирование. Данные программы обязательно должны включать в себя создание коллекций предпочтительно, в том числе, и на языках мигрантов и организацию обучающих курсов по русскому языку. Предусмотреть возможность частичного финансирования данных программ со стороны местных национально-культурных объединений, например, помощь в приобретении многоязычных изданий. Адаптация библиотечного обслуживания к нуждам мигрантов. В развитии фондов предусмотреть создание медиатек.
□ Изучение демографического состава местного сообщества: сбор необходимой информации. Составление демографического профиля региона. Оптимально, когда в штат библиотеки входит отдельная единица, занимающаяся информационным анализом: чтение местной прессы, статей об иммиграции, изучение данных о последних переписях населения и публикаций демографических исследований; постоянный контакт с местной иммиграционной службой. Это позволяет географически локализовать собранную информацию и предоставить библиотекам региона четкую демографическую картину населения, которое они обслуживают. Можно проводить анкетирование пользователей библиотек, а результаты анализа ответов публиковать в печати и размещать на сайте библиотеки.
□ Разместить на сайте библиотеки указатель для иммигрантов: дать ссылки на все учреждения, в ведении которых находятся вопросы регистрации и трудовой занятости мигрантов. Библиотеки могут помочь им в трудоустройстве. Это будет способствовать их более быстрой социальной адаптации.
□ Библиотечное обслуживание мигрантов является составной частью мультикультурного обслуживания, поэтому на мероприятия, проводимые в рамках этого обслуживания, обязательно должны приглашаться мигранты вместе со своими семьями в целях поощрения межкультурного обмена.
□ Российские библиотеки могут использовать преимущества, которые предоставляет использование информационно-коммуникационых технологий - обсуждать проблемы обслуживания мулькультурного населения и делиться опытом во время проведения онлайновых семинаров.
И.В. Чаднова в статье "Библиотечное обслуживание мигрантов. Зарубежный опыт" приводит "Примерную модель библиотечного обслуживания мигрантов":
□ Сотрудничество библиотек с местными органами власти и областными отделениями Федеральной миграционной службы РФ.
□ Постоянный контакт с представителями местной диаспоры.
□ Развитие в библиотеках программ по обслуживанию мигрантов, что предполагает дополнительное финансирование. Данные программы обязательно должны включать в себя создание коллекций предпочтительно, в том числе, и на языках мигрантов и организацию обучающих курсов по русскому языку. Предусмотреть возможность частичного финансирования данных программ со стороны местных национально-культурных объединений, например, помощь в приобретении многоязычных изданий. Адаптация библиотечного обслуживания к нуждам мигрантов. В развитии фондов предусмотреть создание медиатек.
□ Изучение демографического состава местного сообщества: сбор необходимой информации. Составление демографического профиля региона. Оптимально, когда в штат библиотеки входит отдельная единица, занимающаяся информационным анализом: чтение местной прессы, статей об иммиграции, изучение данных о последних переписях населения и публикаций демографических исследований; постоянный контакт с местной иммиграционной службой. Это позволяет географически локализовать собранную информацию и предоставить библиотекам региона четкую демографическую картину населения, которое они обслуживают. Можно проводить анкетирование пользователей библиотек, а результаты анализа ответов публиковать в печати и размещать на сайте библиотеки.
□ Разместить на сайте библиотеки указатель для иммигрантов: дать ссылки на все учреждения, в ведении которых находятся вопросы регистрации и трудовой занятости мигрантов. Библиотеки могут помочь им в трудоустройстве. Это будет способствовать их более быстрой социальной адаптации.
□ Библиотечное обслуживание мигрантов является составной частью мультикультурного обслуживания, поэтому на мероприятия, проводимые в рамках этого обслуживания, обязательно должны приглашаться мигранты вместе со своими семьями в целях поощрения межкультурного обмена.
□ Российские библиотеки могут использовать преимущества, которые предоставляет использование информационно-коммуникационых технологий - обсуждать проблемы обслуживания мулькультурного населения и делиться опытом во время проведения онлайновых семинаров.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.